img4

Легализация документов

Бюро технических переводов «ТехноЛингва» оказывает услуги по переводу следующих документов:

паспорта;

дипломы университетов, институтов, аттестатов школ с приложениями и без;

свидетельств о рождении, свидетельств о браке, документов о расторжении брака;

различных справок, свидетельств, сертификатов;

трудовых книжек;

апостилей;

документов для посольств и консульств;

водительских прав, доверенностей и т. д.

Почему мы?

С нами вы сэкономите время: срок выполнения перевода с нотариальным заверением – 2-3 дня (без доплаты за срочность).
Перевод личных документов
С нами вы сэкономите силы: Вам не нужно приходить к нам в офис, для заказа перевода достаточно выслать сканированную копию Вашего документа.

С нами удобно: оплатить перевод можно, не выходя из дома.

Сэкономите деньги: мы предоставляем скидки пенсионерам, студентам, инвалидам, при заказа перевода более 5 документов одновременно.

Стоимость перевода уточняйте по тел. 62-20-50

НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Для заказа нотариального перевода:

  1.  Предоставьте оригиналы документов в офис бюро.
  2.  Мы выполняем перевод и заверяем его подписью переводчика, зарегистрированного у нотариуса.
  3.  Нотариус сшивает копию или оригинал документа с переводом и свидетельствует подлинность подписи переводчика.
  4.  Вы получаете нотариально заверенный перевод в нашем офисе.

Остались вопросы? Звоните 8(8362) 62-20-50.

АПОСТИЛЬ

Апостиль — специальный знак, проставляющийся на официальных документах некоммерческого характера, исходящих от учреждений и организаций стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов, подписанной 5 октября 1961. Таким образом, апостиль – это упрощенная форма легализации. Однако не все страны мира подписали указанную конвенцию, поэтому при отправке документов за границу необходимо проверять список стран-участниц

Апостиль проставляется как на подлинники, так и на нотариально заверенные копии документов. В Российской Федерации, являющейся участником Гаагской конвенции с 31 мая 1992 года, в настоящее время право проставления апостилей предоставлено следующим государственным органам:

Министерство Юстиции;

Министерство образования (Рособрнадзор);

Объединенные архивы ЗАГС;

Министерство внутренних дел.

Срок апостилирования документа составляет от 3 до 7 рабочих дней.

Следует помнить, что Апостиль проставляется на документе только в той стране, в который он был выдан.

Апостиль может быть в виде печати стандартного вида на документе или в виде отдельного документа (дополнительного). Типовой апостиль на русском языке:

Для заказа апостиля позвоните по тел. 62-20-50.

Стоимость проставления апостиля бюро переводов «ТехноЛингва» – 3300 рублей, включая госпошлину.

ЗАВЕРЕНИЕ ПЕЧАТЬЮ БЮРО

Применение. По запросу клиентов бюро переводов «ТехноЛингва» предоставляет услугу заверения перевода печатью/штампом бюро, которая является альтернативой нотариальному заверению перевода.
Чаще всего, заверение печатью бюро требуется для документов, перевод которых которых по различным причинам не соответствует требованиям законодательства Российской Федерации или каким-либо стандартам нотариального заверения.

Процедура. При заверении печатью бюро оригинал документа или его копия сшивается с переводом, на последней странице которого размещается удостоверительная надпись и подпись переводчика бюро переводов «ТехноЛингва». Заверение печатью бюро стоит значительно дешевле нотариального заверения и выполняется быстрее. Поэтому, при отсутствии необходимости обязательного нотариального заверения, лучше воспользоваться услугой заверения печатью компании.

Важно. Необходимо четко понимать, что заверение печатью бюро переводов не наделяет текст перевода юридической силой. В отличие от нотариального заверения, которое придает документу юридический статус, позволяющий предоставлять такой документ в различные органы власти, заверение печатью бюро гарантирует достоверность, точность и качество перевода оригинала документа..

Заполните все поля
Спасибо!
В течение 15 минут с вами свяжется менеджер